mta logo

МОЛОДЕЖНАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ АФИША

     
    

«Укрощение строптивой» - 1

«Укрощение строптивой» - 1

Сообразно комедии У. Шекспира, перевод П. Мелковой а также Д. Быкова Театр Наций, режиссёр Роман Феодори, в ролях: Ч. Хаматова, Р. Ахмадеев, В. Ерёмин, О. Волкова, О. Цинк, А. Якин, Д. Сердюк, Р. Шляпин, О. Савцов, К. Быркин, Д. Журавлёв, Г. Иобадзе, А. Тульчинский. На этом спектакле довелось довольно поломать голову. Наступает какой-либо момент - вдруг же задаёшься вопросцем: что бы это означало? К примеру, наблюдаешь на сцене воинскую часть, командир которой совместно с супругой решают становить Шекспира. Безотлагательный вопросец: при чём здесь воинская часть? Никак не отыскалось остальных ходов, чтобы соригинальничать?.. Вероятно, печально показалось режиссёру обладать ремесло с одним лишь Уильямом нашим, Шекспиром, подумал-подумал он а также решил: а прилеплю-ка я сюда армейское подразделение. Изобразим непрофессиональный театр, а также многое разрешено станет победить на дилетантский непрофессионализм.

В товарищах сообразно мозговому штурму у постановщика был Д. Быков, дописавший а также частично исправивший (а также сокративший) пьесу, так как высочайшее свойство комедии Шекспира а также канонического перевода Мелковой никого никак не устроило. На пути к коммерческому успеху а также актуализации давнего творения были изготовлены неоценимые концептуальные подмены: «фи» на «фуй» (безрассудно забавно!); персонажи заявляли, что уезжают на Олимпиаду (это было в реалиях февраля, в данный момент, мыслю, они говорят, что идут к украинскому посольству, либо едут на майдан)…

Совершенствуя Шекспира, режиссёр а также толмач выдумали, чтобы Чулпан Хаматова по такого, как начинать Катариной, кашеварила в обличье уродливой косноязычной толстухи-поварихи, а Петруччо ранее был штрафником.

Благодаря вводу новоиспеченого материала возникла вероятность проиграть «возрастным» Ольге Волковой а также Владимиру Ерёмину (у крайнего, истина, имеется роль а также сообразно главному, шекспировскому, сюжету). Генеральша-Волкова служит соломинкой, за которую цепляется обрезанное деяние (спектакль идёт возле 2-ух часов без перерыва). Артистка ни с такого ни с этого возникает на сцене в скетчах-вставках на тему остальных пьес Шекспира, подсказывая этим созерцателям, что в базе постановки лежит всё же комедия большого драматурга, но не безрассудная вымысел.